b) die Gesundheitssysteme verstärkt in die Lage zu versetzen, die grundlegenden Dienste bereitzustellen, die erforderlich sind, um Geburtsfisteln zu verhindern und im Bedarfsfall zu behandeln, indem weiblichen Jugendlichen und Mädchen, namentlich denjenigen, die in Armut und in unterversorgten ländlichen Gebieten, in denen Fälle von Geburtsfisteln am häufigsten auftreten, leben, ein Versorgungskontinuum geboten wird, das Familienplanung, Schwangerschaftsvorsorge, fachgerechte Betreuung von Entbindungen, Betreuung bei geburtshilflichen Notfällen und Wochenbettbetreuung umfasst;
(ب) تعزيز قدرة النظم الصحية على تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للوقاية من ناسور الولادة ومعالجة حالات الإصابة به، بتوفير سلسلة من الخدمات تشمل خدمات تنظيم الأسرة والرعاية قبل الولادة وتوفير القابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة والرعاية اللاحقة للولادة للشابات وللفتيات، بمن فيهن اللاتي يعشن في فقر وفي المناطق الريفية التي تعاني من نقص الخدمات والتي يشيع فيها ناسور الولادة بشكل كبير؛
Die jüngsten Daten über den Anteil der von medizinischem Fachpersonal begleiteten Geburten, ein entscheidend wichtiger Faktor für die Senkung der Müttersterblichkeit, verweisen auf erhebliche Verbesserungen in Nordafrika und in Ost- und Südostasien; das südliche Zentralasien mit nur 35 Geburtshelfern pro 100 Geburten weist die niedrigste Rate auf.
وتشير البيانات الحديثة لنسب حالاتالولادة التي تتم على يدي أخصائيين مهرة في مجال الصحة، وهو عامل حيوي بالنسبة لخفض وفيات الأمهات، إلى حدوث تحسن ملموس في شمال أفريقيا، وشرق وجنوب شرق آسيا؛ بينما وجدت أدنى المعدلات في منطقة جنوب آسيا الوسطى - حيث بلغت 35 قابلة لكل 100 عملية ولادة.
Weltweit werden nur 56 Prozent aller Geburten von ausgebildeten Hebammen und Krankenschwestern betreut.
ونسبة حالاتالولادة التي تجرى بمساعدة مشرفين مهرة وممرضات ماهرات لاتتجاوز على نطاق العالم 56 في المائة.
An Lungenentzündung oder Durchfall sterben also doppelt soviele Kinder wie an HIV und Malaria zusammen und nur etwas wenigerals an Infektionskrankheiten, Verletzungen und anderen Krankheitendes Säuglingsalters insgesamt.
وهذا أكثر من ضعف مجموع الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعةالبشرية والملاريا، وما يقرب من مجموع الوفيات الناجمة عن كل الأمراضالمعدية الأخرى، والإصابات، وحالات ما بعد الولادة.
Unglaubliche 500.000 junge Frauen wurden in jüngster Zeitals Gesundheitsarbeiterinnen engagiert, um eine Verbindung zwischenarmen Haushalten und öffentlichen Kliniken und Spitälern, diegerade modernisiert werden, zu schaffen und um Frauen im Notfallden Zugang zu geburtshilflichen Maßnahmen zu erleichtern. Damitwill man tragische und unnötige Todesfälle während und nach der Geburt vermeiden.
ومؤخراً عين البرنامج نصف مليون فتاة شابة تتلخص مهمتهن فيالربط بين الأسر الفقيرة وبين عيادات الصحة العامة والمستشفيات، التييجري تحسينها بصورة واضحة، علاوة على تمكين النساء من الحصول علىالرعاية اللازمة في الحالات الطارئة المرتبطة بالولادة، بهدف تجنبالوفيات المأساوية غير الضرورية بين الأطفال.
Sie ist Pathologin und spezialisiert auf neonatale Fälle.